New Post
-
英語スラングを使いこなそう【Hook upのフレーズまとめ】
スラングこんにちは!Ottoです! スラングとしてよく使われる「hook up」 基本的には何か「繋がる」事を表すのですが、 かなり多くの意味を持っていますが似た形ばかり! わかりづらいのでそれぞれのニュアンスをまとめてました。 Hook up A with B :A(人)と会う... -
「勘違いでした」って英語で何て言う?【素直になろう】【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 勘違いしてました!って言いたい時は I had the completely wrong. 直訳だと、 「完全に間違いを持っていました。」になるんですが、 つまり間違ってましたと言う事です。 completely:完全に、完璧に totallyも似たような意味にな... -
「お仕事は何ですか?」って英語で何て言う?【思いきって聞いちゃおう】【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 私は、日本にいた時は職業についての質問って失礼な感じがして 少し聞き辛いイメージだったんですが(私だけ?)、 ニューヨークではごく一般的な質問のようです。 What do you do for a living? :お仕事は何をされていますか? ... -
「助けてくれる。」って英語で何て言う?【助ける】【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 誰かが手伝ってくれる、助けてくれると言う場面はよくありますよね。 そんな時、 「Help」 が頭に出てくるかと思うのですが、 少し直接的、強めに感じます。 こんな場面にぴったりの表現があります。 look out for A :Aの世話をす... -
「はまってます」って何て言う?①【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 最近はまっているもの、こっているもの、良くやっているもの、 ってあります? これって、「I like 〜」の好きとかそう言う感じでは無く もっと軽い感じですよね。 そんな時は、 be into 〜 :〜にはまってます。 例文 Lately, I’m... -
「スーパーに行きます」って英語で何て言う?【意外と知らない】【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 「スーパーに行きます」って何て言うと思います? I’m going to the supermarket. supermarket = スーパー そのままだとこうですね。 私はこう思ってたし、実際通じてました。 しかし、最近まで気付いてなかったです。 ネイティブ... -
「行った事ありません」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! I've never been there. :(そこに)行った事ないです! I have never been + 場所 で 「〜に行ったことが無い」 になります。 これは会話の中で結構言う場面が多いです。 旅行の話、食事に行った話、友達に会いに行った話、 い... -
「気分屋ですね」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! ついつい気分に左右されてしまうあなた、 または、そんな人に出会ったら この単語を思い出しましょう。 moody :気分屋 ムードがある人、ロマンチックな人では無いです。ただの気分屋です。 結構ネガティブな言い方です。 自分をし... -
「私も今来たところですよ。」って何て言う?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 待ち合わせの時、後から相手が来て「ごめんね」なんて言われたけど、 「自分も来たばかりだから大丈夫ですよ」 なんて言いたい時、 I just got here. これでついたばかりだと伝えられます。 日常会話で、到着の時はgetを使いましょ... -
「ほら、言ったでしょ?」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 「ほら、言ったでしょ?」 とか 「でしょ?」 とか 「だから言ったじゃん?」 と言いたい時・・・ See, I told you. 実はこれ、つい最近言われたんですよね。 何気ない会話の中だったんですが、 なんか頭に残ったので解説してみま... -
「すぐそこですよ。」って英語で何て言う?【英語で道案内】【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! ニューヨークにいると道を聞かれる事が意外とあります。 何で?こんなどっからどう見てもアジア人の僕に聞くんだろう? 何か騙してくるんじゃないか? と思うこともありますが、 誰にだってちゃんと答えて良い人と思われたいもので... -
「ストッキング伝線してるよ」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Tsumaです! ニューヨークに来て、 ストッキングはストッキングでは無い と言うことを知りました。 答えは、 Pantyhose 因みにイギリスはTightsらしいです。 日本人にはTightsの方が馴染みがありますね。 「伝線」の言い方も米・英で違うよう... -
Excuse me が嫌味に聞こえる【英会話フレーズ】
日常会話Tsuma こんにちは!Tsumaです! 日本人は謝りすぎるとよく言われます。 かくゆう私も SorryとExcuse me を、ついつい頻繁に使用しています。 Excuse me = 失礼します これは中学で習うフレーズですが、 「ちょっとすみませんが…」という意味を持ちます、と... -
「まじで?」とか「ありえない!」とかを英語で何て言う?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! 「まじで!?」 とか、 「すごいね!」「やばいね!」「ありえない!」 ってついつい言っちゃいますよね。 英語では、たった一言で表現できます。 No way! これは There is no way が短く強調された表現です。 ただ、かなりカジュ... -
「I made it up」ってどう言う意味?【英会話フレーズ】
日常会話こんにちは!Ottoです! I made it up. :作り話です。/ 私がでっちあげました。 事実でない事を作る意味合いです。 「嘘」という直接表現がないけどそう言った意味を含む時に使います。 Make A up / Make up A :Aを適当に作る、Aをでっちあげる ここで注...