英語であいさつ「How are you?」の答え方【基本編】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
目次

「How are you?」

毎日のように聞くフレーズです。
これはただの挨拶。
詳しくはこちらをチェック!
素敵な感じにさらっと応えたいですよね。

シンプルな答え方

お決まりフレーズでさらっと応えちゃいましょう。

I’m fine.

中学校でもやりましたね。
迷わずどこの国に行っても使えます。
とりあえずこれが当たり障りないです。
しかし、みんな知ってるこの表現
実はこれ、ブリティッシュ(イギリス英語)寄りです。

I’m good.

アメリカ人がよく使う表現です。
アメリカに来たらこれで答えましょう。
イギリスの特に年配の方はあまり好まないみたいです。
このI’m fineとI’m goodの違いはこちらでチェック!

I’m well. / I’m doing well.

I’m well.
ブリティッシュっぽい表現です。
特にイギリスの年配の方が好んで使うようです。
I’m doing well.
アメリカ人でもよく使います
ここで注意なのが,
I’m doing good.とは言いません。
ボランティアとか、誰かを助けたり「俺、いい事をしているぜ」の意味になってしまいます。

Not bad

これもアメリカンなフレーズ
意味はOKとかSo soみたいな
「悪くないぜ」です。
カジュアルな場面で使いましょう。

お決まりに飽きたあなたへ

こんな定番フレーズでは満足しないあなた。
これまでのフレーズに
Pretty
をつけてみよう!
veryほどではないけど、
「かなり」とか「ぼちぼち」のニュアンスになります。
I’m pretty good.
I’m pretty well.
I’m pretty fine.
最後の
I’m pretty fine.もアメリカンなフレーズでイギリス人は好まない
ようです。

さらっと応えよう

はじめにも言ったように、あくまでHow are you?はあいさつです。
そこまで深い意味はないので、礼儀正しくさらっと応えましょう。
Sukoshi Mart

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次