「告白する」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】

こんにちは!Ottoです!

日本とアメリカでは
恋愛関係の「付き合う」流れや感覚が全く違うようです。
どう違うか言葉の違いから見ていきましょう。

Ask somebody out

:告白する
Ask outは「誘う」なんですが、
アメリカには日本のような「告白する」文化はないみたいで
デートに誘う」が近いようです。全然文化が違いますねー
なので、「放課後に体育館裏に来て!」的な事をすると
気味悪がられます。

例文

Why don’t you just ask Jessica out?
:ジェシカをデートに誘いなよ。
Ask Daniella out already.
:早くダニエルに告白したら。
I’m gonna ask her out.
:彼女に告白するよ。
Twitterやってます