こんにちは、Ottoです!
英語で「もううんざりだ!」って言いたい時はこの言葉。
目次
I’m sick of ~
~にはうんざり
Ofの後ろに何にうんざりしているか説明がきます。I’m sickだけだと動けないくらいかなり具合が悪い意味になってしまうので注意です。
ちなみに「ちょっと具合が悪い」時はI’m feeling sick。
このFeelが入るかどうかで意味が大きく違うので気をつけましょう。
例文
I’m sick of doing overtime.
:残業にはうんざりです。
残業についてはこちら
I’m sick of working late.
:遅くまで働くのにはうんざりです。
I’m sick of eating a curry rice.
:もうカレーにはうんざり。
コメント