要注意!「Make out with」ってどういう意味?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!

Makeを使った表現ってたくさんありますが、
この中でも注意なのがこれ。
make out with A
:(Aと)激しくいちゃつく(またはそれ以上)
以前
I made up with her :彼と仲直りする
と言う表現を取り上げました。
似てますが、
I made out with her.
これは・・・全く違う意味。
要注意!
少し変わるだけで怖いですね。気をつけましょう。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次