こんにちは!Ottoです!
スラングとしてよく使われる「hook up」
基本的には何か「繋がる」事を表すのですが、
かなり多くの意味を持っていますが似た形ばかり!
わかりづらいのでそれぞれのニュアンスをまとめてました。
目次
Hook up A with B
:A(人)と会う(遊ぶ意味で)
Hook A up with B
:AさんをBさんに紹介する
Hook up with A
:Aとイチャイチャする(ベタベタから性的行為まで)
Hook someone up with something
:誰かに何かを与える
Hook up A to B
:AとBを接続する
スラングを学べる本
アメリカ人っぽくスラングを使って話したい!
知らないと危険な英語表現
これおすすめです。
アメリカ人めちゃくちゃスラングで話すんですよね。
映画を見ててもドラマを見てても結構スラング出てくるし。
でも外国人にとってはスラングってほんと勉強しづらい。もちろん辞書には載ってない・・・
ニューヨーク出身の生粋のニューヨーカーの著者がリアルな英語を解説してくれてます。
こんな本は他に無かった。かなり面白い!
コメント