色々な意味を持つ「Hook up with」【英語スラング】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
スラングとしてよく使われる「hook up」
基本的には何かに「繋がる」事を表すのですが、
かなり多くの意味を持っています。
話し言葉としてよく使われますので会話の幅が広がります。
Hook up with A
:Aとイチャイチャする(ベタベタから性的行為まで)
話し言葉・スラングです。
いろんな意味でイチャイチャした事を意味します。
直接的では無くちょっとごまかして言うような時にも使う表現です。
以前、「人と会う」ときにhook up with 〜を使う説明をしました。
こちらとも比較して上手く使うと良いかと思います。
目次

例文

She ended up hooking up with the guy who she was dating.
:結局彼女はデートしてたあの男とアレだったって。
For real?! You hooked up with Michael?
:マジで?マイケルと一線を超えたの?

Hook up

他にもたくさん意味があります。
まとめたので気になる方はチェックしてみてください。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次