Thank youって言われたら、
実は日常ではYou’re welcome ってそんなに言わないんですよね。
友達や同僚等近い関係に使うには少し堅い印象を受けます。
前回も、Thank you と言われたら?① 【英会話フレーズ】もチェック!
軽く答えたい時はこう言おう!
No problem.
:どういたしまして
直訳だと「問題ないです。」ですが、「全然かまいませんよ」って感じです。
実際は日本語の訳とニュアンスが違う事がよくあります。
無理に日本語に変換しない方がしっくりきたりします。
ちょっとした事でThank you!と言われたら、
No problem!
とサクッと言ってみましょう。
コメント