「頑張って」って英語で何て言う?【You can do it】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
「頑張って」は本当にたくさんの表し方があります。
You can do it.
「あなたならできる。」つまり「頑張って」です。
あなたならできると信じているよ、頑張って!
というようなニュアンスです。
目次

例文

I’m sure you can do it.
:あなたなら絶対できるよ。
I know you can do this.
:あなたならできるよ!
ほぼどちらも同じですね。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次