「ほら、言ったでしょ?」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
「ほら、言ったでしょ?」
とか
「でしょ?」
とか
「だから言ったじゃん?」
と言いたい時・・・
See, I told you.
実はこれ、つい最近言われたんですよね。
何気ない会話の中だったんですが、
なんか頭に残ったので解説してみました。
この「see」が「ほら」とか「ね、」みたいな感じでポイントです。
これがニュアンスや柔らかさを醸し出してます。
優しく言ってみてね。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次