「やらなきゃ良かった」って英語で何て言う?【後悔した時】【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
後悔する時って、
避けたいけど小さなことから大きなことまで起こってしまいますね。
I shouldn't have + 過去分詞
:〜しなきゃ良かった
shouldに現在完了形で表現します。
なぜならもう過去に起きてしまったことだから。
「うわ!現在完了形っ!!」と思ったあなた!
難しいことは考えず、この形に当てはめましょう!
目次

例文

I shouldn’t have bought it.
:買わなきゃ良かった
He shouldn’t have done that.
:彼はやらなきゃ良かったのに。
I shouldn’t have eaten so much.
:食べ過ぎなきゃ良かった。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次