「彼のどこが良いの?」って何て言う?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
What do you see in him?
:彼の何がいいの? / 彼の何に惹かれたの?
彼の中に何をみているんですか・・・直訳はこうなってしまいますが、
これもニュアンスを捉えましょう。
これ結構ネガティブな表現です。
いつ使うの?って感じですけど
ネガティブな表現ほど意外と言う場面がありますよね・・・こっそり使いましょう。
see A in B :B(人)にA(特質)を見出す
seeも意味が多いのでこれもセットで
このままこう言うものだと知っていると便利です。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次