こんにちは、Ottoです!
英語で「私も同じです」は「Me too」ってみんな知っていると思いますが、他にも言い方があるんです。
ネイティブはいろいろな表現で応えるので、その時の気分で変えられるようにみていきましょう。
目次
Same here
僕もだよ
かなりカジュアルな表現です。友達同士などでよく使われています。肩肘はらずに素直に「同じ!」というニュアンス。
「Same」だけでもOKです。
例文
A:I’m studying English during this pandemic.
B:Same here! What a coincidence!
B:Same here! What a coincidence!
A:このコロナの間に英語の勉強を始めたんだ。
B:私もだよ!奇遇ですね!
A:Can I have Asahi on tap?
B:Same here.
B:Same here.
A:アサヒの生もらえますか?
B:僕も同じので!