「すぐそこですよ。」って英語で何て言う?【英語で道案内】【英会話フレーズ】

こんにちは!Ottoです!
ニューヨークにいると道を聞かれる事が意外とあります。
何で?こんなどっからどう見てもアジア人の僕に聞くんだろう?
何か騙してくるんじゃないか?
と思うこともありますが、
誰にだってちゃんと答えて良い人と思われたいものです。
〇〇 is right down.
:〇〇は真っ直ぐ行ったところです。
ここでの
rightは右では無いです。
すぐと言う意味です。強調の意味です。
downで真っ直ぐを意味します。
この表現はすぐそばにある時に使いやすいです。

例文

The bathroom is right down the hall.
:トイレは廊下を真っ直ぐ行ってすぐです。
hallまたはhallwayで廊下です。
You can go right down the street.
:この道を真っ直ぐ進めばいいですよ。
Twitterやってます