「今度埋め合わせします」って英語で何て言う?断る時のフレーズ。【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
予定が合わなくてどうしても断らなければならない時、
ただ断るだけでは素っ気ない。
そんな時はこの一言、
I’ll make it up to you.
:今度埋め合わせします。
社交辞令にもつかえます。
目次

例文

Sorry, but I can’t make it tonight. I’ll make it up to you.
:ごめん、今夜のいけなくなっちゃった。今度必ず埋め合わせるね。
I won’t be able to go out tomorrow. I’ll make it up to you.
:明日出掛けられなくなってしまいました。今度埋め合わせさせてください。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次