「うらやましい」って英語で何て言う?【I envy youではない】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

Otto

こんにちは!Ottoです!

今回は「うらやまし」の英語表現をみていきましょう。

よく「I envy you.」と言う人が多いんですが、

ネイティブは言いません

I’m so jealous.
You are so lucky.
:うらやましい
jealous」は焼きもちや羨ましい気持ちがそのままこもった言葉。
状況にもよりますが、
You are so lucky.」もポジティブな表現としてうらやましい気持ちを表せます。
目次

I envy you.は違う

I envy you. 」って学生時代に何かで習ったんですが、これは間違いです。
Envy」は嫉妬・ねたみです。ちょっと憎しみがこもっている言葉。
ニュアンスは結構ネガティブでシリアス。
そのため「うらやましい」のポジティブなニュアンスとはかなり遠いです。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次