「故意に」って英語で何て言うの?【intentionally】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは、Ottoです。

目次

Intentionally

:故意に、意図的に
いくつか言い方がある「わざと」の表現。
日本語の「わざと」と「故意に」のように、言い方によって雰囲気が変わります。
これはフォーマルな表現。

例文

 I was intentionally mean to her.
:私は意図的に彼女に嫌がらせをした。
He broke the windows at the store intentionally.
:彼は故意に店のガラスを割った。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次