「ご迷惑でなければ」って英語で何て言うの?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
誰かに何かをお願いする時って、
どー言おうかなーとか
色々気を遣いますよね。
そんな時はこの一言を添えてみよう!
I hope it’s not too much trouble. 
:ご面倒でないといいんですが。
こういう表現は使い方によって
嫌味に聞こえる場合もあるので
前後の文章や流れに注意しましょう。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次