「中途半端」って英語で何て言う?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!

今回は「中途半端」の英語をみていきます。

これも状況によっていくつか表現があります。

目次

「中途半端」を英語で

最後まで終わっていない場合

・Half-baked
生焼け、焼け切ってないので中途半端の意味として使われます。
・incomplete
・unfinished
終わっていない。ストレートです。

ちゃんとしていない人に対して

・Careless
・irresponsible
そのまま「ちゃんとしていない」感じをストレートに表しています。

服の丈や髪の毛の長さが中途半端

・Awkward
しっくりこない感じです。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次