「頑張って」って英語で何て言う?【Good luck】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
「頑張って」は本当にたくさんの表し方があります。
Good luck
「幸運を祈ります。」
なのでそう言う意味で「頑張ってね!」です。
一般的に何かにチャレンジする人に向けて言う表現です。
目次

例文

Good luck on your test tomorrow.
:明日の試験頑張ってね。
Good luck with your work.
:仕事頑張ってね。
Good luck in New York.
:ニューヨークで頑張ってね。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次