こんにちは!Ottoです!
日本とアメリカでは恋愛関係の「付き合う」流れや感覚が全く違うようです。
どう違うか言葉の違いから見ていきましょう。
目次
Go out with
:付き合ってる
そのまま「〜と行く」の意味もあるんですが、恋愛の事も表せます。
シチュエーションで誤解を生む事もあるのでこの意味を知っていると良いです。
怖いですねー。
例文
I’m going with Jack.
:ジャックと付き合ってるよ。
We used to go out with each other.
:昔付き合ってました。
コメント