「How are you?」と聞かれたら「I’m fine」って実際言うの?

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
目次

How are you?と聞かれたら

I’m fine.
と答えると学校で習いましたよね。
あれ?最近の人達は違うのかな?
僕は中学の教科書New Horizonで習いました。

実際これ言うの?

結論は、
言います、が
アメリカではあまり言わないです。

アメリカ英語とイギリス英語の違い

イギリス人は使うようです。
実際、僕がロンドンにいた時は
How are you?
の時も
I’m fine.
でした。

じゃあアメリカでは

How are you?
の時はなんて言えばいいのか?
I’m good.
これで言います。
もちろん
I’m fine.
でも伝わりますが、
アメリカ英語では
I’m good.
方が一般的です。

I’m fineには別の使い方が

アメリカでI’m fineを使う時
ニューヨークでは何かを断る時の
「結構です。」の意味の「大丈夫ですよ。」として
使われることが多いです。

例文

A:Would you like some water?
B:I’m fine, Thank you.
A:お水はいかがですか?
B:大丈夫です。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次