「Actually」ってどう言う意味?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは!Ottoです!
日本語はたった1言であらゆる状況で使える単語ありますが、
英語はシチュエーションに応じて感情を込めて
それぞれ表現しなければなりません。
今回は「やっぱり」を英語で何と言うか見て行きましょう。
Actually
:やっぱり(気が変わった)
「実は」と訳されがちなんですが、
気が変わった」の意味としてネイティブは使う事も多いです。
これをうまいタイミングで使えたらちょっとネイティブに近づきます。
目次

例文

Can I have a regular coffee?…Actually, a latte please.
:コーヒーいただけますか?…やっぱりラテでお願いします。
人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク、ブルックリン在住。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

コメント

コメントする

目次