英語で「同じで!」って言いたい時は何て言う?【英会話フレーズ】

【PR・アフィリエイト広告が含まれています】

こんにちは、Ottoです!

英語で「私も同じです」は「Me too」ってみんな知っていると思いますが、他にも言い方があるんです。
ネイティブはいろいろな表現で応えるので、その時の気分で変えられるようにみていきましょう。

目次

Same here

僕もだよ

かなりカジュアルな表現です。友達同士などでよく使われています。肩肘はらずに素直に「同じ!」というニュアンス。

SameだけでもOKです。

例文

AI’m studying English during this pandemic.
BSame here! What a coincidence!

A:このコロナの間に英語の勉強を始めたんだ。
B:私もだよ!奇遇ですね!

ACan I have Asahi on tap?
BSame here.

A:アサヒの生もらえますか?
B:僕も同じので!

人気ブログランキングでフォロー
ブログランキング・にほんブログ村へ

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ニューヨーク在住7年目。
英語を使って海外で生活することを夢に見ていた私たち。よくも悪くもまじめなOtto氏、留学費用が比較的安いフィリピンで勉強し、ニューヨークでの生活を始める。よくも悪くも能天気なTsuma氏、特に準備せず、Otto氏に任せて、ニューヨークでの生活を始める。足して2で割ったらちょうどいい夫婦です。

目次